hannover_dk Skrev:alsendk Skrev:(nykomning...nykommen..nykobling) ((så er den gal igen Geodoc))Vi har sgu selv betalt for det, og skal ikke stå nogen til regnskab....bortset fra konen, eventuelle alimentationsbidrag, og måske lige Skat

vh
Allan
Altså Geodoc - kom nu på banen ikke - Alimentationsbidrag har jeg da vist glemt at betale - hvad er nu det for en størrelse.
vh
... Alimentationsbidrag er: "Vægtafgift for børn på gule plader". En afgift (et bidrag), der pålægges ved dom. - ak ja! de fagtermer.
Vi har, helt aktuelt på forum, kunnet læse om en fødsel, der foregik "1 - 2 overraskende vupti" på et bilsæde - og for et forum medlem naturligvis med korrekt angivelse af de forskellige observationstidspunkter...
.... også tillykke herfra.
Det juridiske sprog har jo mange fagtermer; alimentationsbidrag, avlingstidspunkt, subsidiært, medadciteret osv. osv. der kan forekomme klinisk kølige.
Indenfor (snart sagt) alle fag findes en række fagudtryk, der er ganske prosaiske og kliniske, og tilsyneladende helt ude af takt med hvad vi som menigmænd opfatter og føler.
Det er netop hvad angår fødsler, at jeg har haft en besynderlig sproglig oplevelse.
Som klassisk geolog omfatter min uddannelse første del i fagene: Geologi, Geografi, Botanik og Zoologi. Et fagomfang og sammensætning, man ikke ville byde nogen i dag.
Men det var netop på "grundkursus i human anatomi", at min "skæve" sproglige opfattelse af begrebet "fødsel" opstod.
En af lærebøgerne hed, "Lærebog i gynækologi og obstetrik". - I bemeldte lærebog kunne man læse om hele fødselsforløbets hormonale kemi og fysik.
Om det storslåede, fantastiske og bjergtagende øjeblik, hvor et lille nyt liv kommer til verden, udtalte "lærebogen":
"..... der medfører kontraktioner af livmodermuskulaturen, med udstødelse af svangerskabsprodukterne til følge."
Dette mesterværk af en klinisk, kølig og konstaterende lærebogssætning, aldeles blottet for emotionelle udtryk, - dukker altid op i min erindring, når jeg erfarer om en barnefødsel.
Men bare rolig - det har ikke ændret ved min oplevelse, af dette et af livets største øjeblikke; blot sat en skæv sproglig vinkel på oplevelsen.
Hvad angår:
(nykomning...nykommen..nykobling) ((så er den gal igen Geodoc)) - har jeg
tidligere anvendt betegnelsen "kanin".
Udtrykket stammer fra en selvoplevet episode med en bekendt, der om nogen "absolut ikke ville gå ned på udstyret".
Han var begyndt at interessere sig for golf, og havde i god overensstemmelse med holdningen om "ikke at gå ned på udstyret" - anskaffet sig et sådant, der fik Tiger Wood og Thomas Bjørns udstyr til at ligne legetøj.
Første dag på golfbanen, hvor han stod og tjattede hjælpeløst til golfkuglen; - indkasserede han så fra et af klubbens bestyrelsesmedlemmer bemærkningen: "Det var ellers et fint udstyr..... for en kanin".
Så vidt jeg ved, anvendes "kanin termen" også indenfor sejlsport, hvor man har velkomst i form af "kanin dåb". - Men som man kunne se ovenfor, har udtrykket vakt problemer på forum, hvor der i stedet blev foreslået "Rookie".
Da denne term (efter min opfattelse) omfatter mere end blot, at være "nytilkommen" - vil jeg mene, for ikke blot at traske bevidstløst i det anglofile sprogspor, at "nytilkommen" er ganske dækkende.
For i det mindste, at opretholde "et lille figenblad af On Topic", vil jeg sige, at "show off" naturligvis (også?) betyder noget for mig. - Det glæder mig, såfremt nogen i omgivelserne bemærker mit ur.
I sådanne tilfælde svarer jeg gerne (stolt) på ethvert spørgsmål om uret; men pålægger mig en disciplin, at det ikke bliver så omfangsrigt og "vidt omkring farende", som ovenstående indlæg.
Med venlig hilsen - Geodoc