Tio Malo Skrev:Citat:En vintageurmager i København fortalte mig engang, at Longines ikke var populær i Danmark fordi vi ikke kan udtale Longines . Jeg ville dog gerne eje et Jaeger LeCoultre, selvom jeg heller ikke kan udtale det ordentligt
Viste i forøvrigt at Dronningen hvert år giver en udvalgt garder netop et Longines ur.
Det kunne have været mig - og på trods af at jeg var bag disken i vintagebiksen i årvis, er jeg ikke en urmager. Men påstanden om at folk ikke kunde udtale navnet har jeg skudt ud mange gange
Bortset fra dronningen, stort set hver gang diplomater købte ure, var det Longines. Og vi havde en del konsulater som kunder. Jeg prøvede at spørge dem for grunden - fik aldrig et fyldestgørende svar.
Ang. urskiver synes jeg nu at deres Flagship- og retromodeller har en skivedesign som er helt i sin egen klasse !
Hvad angår udtale af forskellige urmærkers navn, har det været en kilde til stor flid på diverse urfora. - F.eks. på Timezone, der har følgende guide:
Some Pronunciation Help, Please...
Men ak!!! - lydskriften er skrevet, med henblik på engelsk udtale. For vi danskere, bliver det noget i retningen af, "Her er en ubekendt størrelse X, lad os kalde den Y, hvorefter vi siger Z"
I det hele taget har den engelsktalende verden stort besvær med udtale af franske luksusmærker, som f.eks. i nedenstående klip:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=KDYTN32F6vU[/youtube] How to Properly Pronounce Brand Names (I klippet er korrekt udtale efterfulgt af en "plingeling-lyd")
Her er det særligt fornøjeligt, at spole frem til minut 2:41, hvor en "ældre udbrændt cigar" (omtrent på min alder) - bare stormer korrekt gennem testen.
Tilsvarende kan Youtube være en hjælp ved udtale af "Longines"
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=QO33xkk9hMM[/youtube] How to Pronounce Longines (Watches)
Lad endelig være med at søge på Youtube, "How to Pronounce Jaeger leCoultre" - Det går glimrende med "Jaeger"; men herefter lander udtalen i hampen.
Ligefrem, at bortvælge et urmærke, fordi udtalen er vanskelig - synes jeg er, at gøre for meget ud af det.
På den anden side kan man jo også - ligesom her på forum - opfinde et nyt ord, når man synes "lynette" lyder for åndssvagt.
Så siger man bare "krans" (uden i øvrigt at forholde sig til, om det er vanille eller laurbær).
Til støtte for de, som synes, at det lyder kikset, at kalde bilens hjul for "dæk" - vil jeg foreslå "rundingerne".
Er man mere for et engelsk inspireret ord, kunne man anvende "doughnut" - De er jo også runde, hule og med et hul i midten.
At det vil komplicere dialogen, betyder næppe det mindste for de, der i forvejen anvender ordet "krans".
Med venlig hilsen - Geodoc